티에스토와 에이바 맥스의 콜라보 곡 "The Motto"! 신나는 비트와 중독성 강한 멜로디로 댄스 플로어를 뜨겁게 달굴 곡입니다. 앨범 소개, 가수 정보, 가사 해석, 뮤직비디오 비하인드 스토리까지 자세히 알아보세요!
곡의 리뷰
앨범 소개
- "The Motto"는 네덜란드의 유명 DJ이자 프로듀서 티에스토(Tiësto)와 미국의 싱어송라이터 에이바 맥스(Ava Max)가 협업한 곡으로, 티에스토의 정규 앨범 Drive (2023)에 수록되었습니다. 2021년 11월 4일에 발매된 이 곡은 경쾌한 댄스 팝 장르로, 중독성 강한 멜로디와 신나는 비트가 특징입니다. 발매 직후 여러 국가의 음악 차트에서 상위권에 진입하며 큰 인기를 얻었고, 틱톡(TikTok) 등 소셜 미디어에서 댄스 챌린지 열풍을 일으키기도 했습니다.
가수 소개
- 티에스토 (Tiësto): 트랜스 음악의 선구자로 불리는 티에스토는 세계적인 DJ이자 프로듀서입니다. 그는 여러 차례 DJ Mag Top 100 DJs에서 1위를 차지했으며, 그래미 어워드를 수상하는 등 전자 음악계에서 큰 영향력을 행사하고 있습니다. "Adagio for Strings", "The Business" 등 수많은 히트곡을 발표하며 꾸준히 활동하고 있습니다.
- 에이바 맥스 (Ava Max): "Sweet but Psycho"로 세계적인 인기를 얻은 에이바 맥스는 독특한 헤어스타일과 파워풀한 보컬로 유명한 미국의 싱어송라이터입니다. "Kings & Queens", "My Head & My Heart" 등 히트곡을 발표하며 팝 음악씬의 대표 주자로 자리매김했습니다.
가사 해석
- "The Motto"는 파티를 즐기는 사람들의 자유분방하고 열정적인 모습을 담은 곡입니다. 샴페인을 터뜨리고 밤새도록 춤추며 즐거운 시간을 보내자는 메시지를 담고 있습니다.
- "That's the motto, throw it back with no chaser" (그게 우리 모토야, 망설이지 말고 마셔)
- "Poppin' that Moët, baby, let's make some bubbles" (모엣 샴페인을 터뜨리고, 거품을 만들자)
- "Drop a few bills and pop a few champagne bottles" (돈 좀 쓰고 샴페인 몇 병 터뜨리자)
"Throwin' that money like you just won the lotto" (복권에 당첨된 것처럼 돈을 써)
비하인드 스토리
- "The Motto"는 원래 2020년에 발매될 예정이었으나, 코로나19 팬데믹으로 인해 발매가 연기되었습니다.
- 뮤직비디오는 크리스천 브레슬라우어(Christian Breslauer)가 감독을 맡았으며, 1920년대 "금주법 시대"를 배경으로 화려한 파티 장면을 연출했습니다.
- 티에스토와 에이바 맥스는 뮤직비디오에서 각각 바텐더와 파티 참석자로 등장합니다.
- 곡의 제목인 "The Motto"는 "좌우명" 또는 "모토"를 의미하며, 가사에서는 "인생을 즐기자"는 의미로 사용되었습니다.
가사 해석
The Motto - Tiësto, Ava Max
(더 모토 - 티에스토, 에이바 맥스)
가사 해석 무료 다운로드
[Verse 1: Ava Max]
That's the motto (Mhm)
그게 바로 내 좌우명이야 (어어)
Throw it back with no chaser, with no trouble (Mhm)
부담 없이 깔끔하게 원샷 때려버려 (어어)
Poppin' that Moët, baby, let's make some bubbles (Mhm)
모엣 샴페인 터뜨리고, 베이비, 분위기 좀 내보자고 (어어)
Puffin' on that Gelato
젤라또 한 대 피워 물고
Wanna be seeing double
세상이 두 개로 보일 때까지 마셔볼까
Gotta do what you gotta
해야 할 일은 해야지, 그렇지?
[Pre-Chorus: Ava Max]
Believe it, we ain't got no plans to leave here
믿어봐, 우린 여기서 뜰 생각 없어
Tell all of your friends to be here
친구들 다 불러 모아
We ain't gonna sleep all weekend
주말 내내 밤샘각이야
Oh, you know, you know, you know
오, 알잖아, 알잖아, 알잖아
[Chorus: Ava Max & Tiësto]
That's the motto (Mhm)
그게 바로 내 좌우명이야 (어어)
Drop a few bills and pop a few champagne bottles (Mhm)
돈 좀 뿌리고 샴페인 몇 병 터뜨려 (어어)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
로또라도 맞은 것처럼 돈 펑펑 써 (어어)
We been up all damn summer
우린 여름 내내 잠도 안 잤어
Makin' that bread and butter
죽어라 돈 벌었잖아
Tell me, did I just stutter?
내가 말 더듬었니? 못 알아들었어?
That's the motto (Mhm)
그게 바로 내 좌우명이야 (어어)
Drop a few bills and pop a few champagne bottles (Mhm)
돈 좀 뿌리고 샴페인 몇 병 터뜨려 (어어)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
로또라도 맞은 것처럼 돈 펑펑 써 (어어)
We been up all damn summer
우린 여름 내내 잠도 안 잤어
Makin' that bread and butter
죽어라 돈 벌었잖아
Tell me, did I just stutter?
내가 말 더듬었니? 못 알아들었어?
That's the motto (I feel it)
그게 바로 내 좌우명이야 (느껴지지?)
That's the motto (I feel it)
그게 바로 내 좌우명이야 (느껴지지?)
[Verse 2: Ava Max]
Hopped in the Range, can't feel my face
레인지로버에 올라탔어, 얼굴에 감각이 없네
The window's down (Down)
창문은 활짝 열고 (열고)
Back to my place
내 집으로 가는 길
My birthday cake is comin' out (Oh)
내 생일 케이크가 나올 거야 (오)
The way it's hittin' like
이 분위기, 이 느낌
I could go all night
밤새도록 달릴 수 있을 것 같아
Don't want no bloodshot eyes
하지만 눈 충혈되긴 싫으니까
So hold my drink, let's fly
내 술 좀 맡아줘, 이제 날아보자
[Pre-Chorus: Ava Max]
Believe it, we ain't got no plans to leave here
믿어봐, 우린 여기서 뜰 생각 없어
Tell all of your friends to be here
친구들 다 불러 모아
We ain't gonna sleep all weekend
주말 내내 밤샘각이야
Oh, you know, you know, you know
오, 알잖아, 알잖아, 알잖아
[Chorus: Ava Max & Tiësto]
That's the motto (Mhm)
그게 바로 내 좌우명이야 (어어)
Drop a few bills and pop a few champagne bottles (Mhm)
돈 좀 뿌리고 샴페인 몇 병 터뜨려 (어어)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
로또라도 맞은 것처럼 돈 펑펑 써 (어어)
We been up all damn summer (Oh)
우린 여름 내내 잠도 안 잤어 (오)
Makin' that bread and butter (Yeah)
죽어라 돈 벌었잖아 (예)
Tell me, did I just stutter?
내가 말 더듬었니? 못 알아들었어?
That's the motto (Mhm)
그게 바로 내 좌우명이야 (어어)
Drop a few bills and pop a few champagne bottles (Mhm)
돈 좀 뿌리고 샴페인 몇 병 터뜨려 (어어)
Throwin' that money like you just won the lotto (Mhm)
로또라도 맞은 것처럼 돈 펑펑 써 (어어)
We been up all damn summer (Oh)
우린 여름 내내 잠도 안 잤어 (오)
Makin' that bread and butter
죽어라 돈 벌었잖아
Tell me, did I just stutter?
내가 말 더듬었니? 못 알아들었어?
That's the motto (I feel it)
그게 바로 내 좌우명이야 (느껴지지?)
That's the motto (I feel it)
그게 바로 내 좌우명이야 (느껴지지?)
(Oh)
[Outro: Tiësto]
(I feel it, feel it)
(느껴져, 느껴져)
(I feel it)
(느껴져)
(I feel it, feel it)
(느껴져, 느껴져)
(I feel it)
(느껴져)
'가사 해석' 카테고리의 다른 글
Tous les mêmes - Stromae (뚜 레 멤 - 스트로마에) 가사 해석 리뷰 (0) | 2024.11.19 |
---|---|
Todo de Ti - Rauw Alejandro (라우 알레한드로) 가사 해석 리뷰 (2) | 2024.11.19 |
Telepatía - Kali Uchis (텔레파티아 - 칼리 우치스) 가사 해석 리뷰 (0) | 2024.11.18 |
Te Boté - Nio García, Casper, Darell 니오 가르시아 가사 해석 리뷰 (1) | 2024.11.18 |
가사 해석 Taki Taki - DJ Snake ft. Selena Gomez, Ozuna, Cardi B (3) | 2024.11.18 |