본문 바로가기
가사 해석

Dernière danse - Indila (데흐니에흐 당스 - 인딜라) 가사 해석 리뷰

by 지아이엑스 2024. 11. 6.

Dernière danse는 프랑스 싱어송라이터 Indila의 데뷔곡으로, 몽환적인 멜로디와 Indila의 독특한 음색이 돋보이는 곡입니다. 삶의 고통 속에서도 희망을 잃지 않고 살아가겠다는 메시지를 담은 가사는 많은 사람들에게 감동을 선사합니다.

 

인딜라

 

곡의 리뷰

 

앨범 소개

  • Dernière danse 는 프랑스의 싱어송라이터 Indila의 데뷔 앨범 Mini World의 리드 싱글로, 2013년 11월에 발매되었습니다. 이 곡은 발매와 동시에 프랑스를 비롯한 유럽 각국에서 엄청난 인기를 얻으며 Indila를 단숨에 스타덤에 올려놓았습니다.
  • 몽환적인 분위기의 멜로디와 Indila의 독특한 음색이 돋보이는 이 곡은, 듣는 이로 하여금 마치 꿈속을 유영하는 듯한 느낌을 선사합니다. 특히 후렴구의 "Je danse ma dernière danse"라는 가사는 애절하면서도 강렬한 인상을 남기며 곡의 중독성을 더합니다.
  • Mini World 앨범은 프랑스 앨범 차트에서 1위를 차지했으며, 여러 유럽 국가에서 플래티넘 인증을 받는 등 상업적으로 큰 성공을 거두었습니다. 이 앨범은 Dernière danse 를 포함하여 Tourner dans le vide, S.O.S, Run Run 등 다수의 히트곡을 수록하고 있으며, Indila의 음악적 역량을 보여주는 대표작으로 평가받고 있습니다.

 

가수 소개

  • Indila(인딜라)는 프랑스의 싱어송라이터입니다. 1984년 출생으로, 본명은 Adila Sedraïa입니다. 그녀는 알제리, 이집트, 인도, 캄보디아 등 다양한 문화적 배경을 가지고 있으며, 이는 그녀의 음악에 독특한 색깔을 부여하는 요소가 되었습니다.
  • Indila는 데뷔 전 여러 아티스트들의 곡 작업에 참여하며 음악적 경험을 쌓았습니다. 2013년 Dernière danse 로 데뷔하여 폭발적인 인기를 얻으며 프랑스를 대표하는 여성 아티스트로 자리매김했습니다. 그녀의 음악은 팝, 월드 뮤직, 프렌치 팝 등 다양한 장르를 융합하여 독창적인 스타일을 선보입니다. 신비로운 분위기와 감성적인 가사, 매혹적인 음색은 Indila만의 트레이드 마크입니다.

 

가사 소개

  • Dernière danse 는 프랑스어로 "마지막 춤"을 의미합니다. 이 곡은 세상의 고통과 상처 속에서도 희망을 잃지 않고 살아가는 한 여성의 이야기를 담고 있습니다. 가사 속 주인공은 삶의 어려움 속에서 방황하고 고통받지만, "마지막 춤을 춘다"는 비유를 통해 꿋꿋하게 자신의 삶을 살아가겠다는 의지를 표현합니다.
  • "Je suis de celles qui ne se résignent pas" (나는 포기하지 않는 사람들 중 하나이다)와 같은 가사는 어려움 속에서도 희망을 잃지 않고 앞으로 나아가려는 강인한 의지를 보여줍니다. 또한 "Cette vie est belle malgré les souffrances" (고통에도 불구하고 이 삶은 아름답다)라는 가사는 삶의 고통과 아름다움을 동시에 인정하며 긍정적인 메시지를 전달합니다.

 

총론

  • Dernière danse 는 Indila의 데뷔 싱글이자 그녀의 음악적 스타일을 대표하는 곡입니다. 몽환적인 멜로디와 Indila의 독특한 음색, 삶의 고통과 희망을 노래하는 시적인 가사는 듣는 이들에게 깊은 감동과 여운을 선사합니다. 이 곡은 프랑스를 넘어 유럽 전역에서 큰 사랑을 받으며 Indila를 세계적인 아티스트로 발돋움하게 했습니다.

 

 

 

가사 해석

 

Dernière danse - Indila

(데흐니에흐 당스 - 인딜라)

 

가사 해석 무료 다운로드

Dernière danse - Indila.txt
0.00MB

 

 

[Couplet 1]
Ô ma douce souffrance
오, 나의 달콤한 고통이여
Pourquoi s'acharner? Tu r'commences
왜 이렇게 괴롭히는 거야? 넌 다시 시작하고
Je n'suis qu'un être sans importance
난 아무것도 아닌 존재일 뿐이야
Sans lui, je suis un peu paro
그 사람 없이는, 난 정말 바보 같아
Je déambule seule dans l'métro
난 지하철에서 혼자 방황해
Une dernière danse
마지막 춤을 춰
Pour oublier ma peine immense
나의 이 엄청난 고통을 잊기 위해
Je veux m'enfuir que tout r'commence
난 모든 걸 다시 시작하려고 도망치고 싶어
Ô ma douce souffrance
오, 나의 달콤한 고통이여

[Refrain]
J'remue le ciel, le jour, la nuit
난 하늘을, 낮을, 밤을 뒤흔들어
Je danse avec le vent, la pluie
난 바람과 비와 함께 춤을 춰
Un peu d'amour, un brin de miel
조금의 사랑, 한 방울의 꿀
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
그리고 난 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
그리고 이 소음 속에서, 난 달리고 두려워해
Est-ce mon tour? Revient la douleur
내 차례인가? 고통이 다시 돌아와
Dans tout Paris, je m'abandonne
파리 곳곳에서, 난 나 자신을 내버려 둬
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
그리고 난 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라

[Couplet 2]
Que d'espérance
얼마나 많은 희망이 있었는지
Sur ce chemin en ton absence
너 없이 걷는 이 길 위에
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
내가 아무리 애써 봐도, 너 없이는 내 삶은 그저 빛나는 장식일 뿐, 아무 의미 없어

[Refrain]
J'remue le ciel, le jour, la nuit
난 하늘을, 낮을, 밤을 뒤흔들어
Je danse avec le vent, la pluie
난 바람과 비와 함께 춤을 춰
Un peu d'amour, un brin de miel
조금의 사랑, 한 방울의 꿀
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
그리고 난 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
그리고 이 소음 속에서, 난 달리고 두려워해
Est-ce mon tour ? Revient la douleur
내 차례인가? 고통이 다시 돌아와
Dans tout Paris, je m'abandonne
파리 곳곳에서, 난 나 자신을 내버려 둬
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
그리고 난 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라

[Couplet 3]
Dans cette douce souffrance
이 달콤한 고통 속에서
Dont j'ai payé toutes les offenses
내가 모든 잘못에 대한 대가를 치렀던
Écoute comme mon cœur est immense
내 마음이 얼마나 큰지 들어봐
Je suis une enfant du monde
난 세상의 아이야

[Refrain]
J'remue le ciel, le jour, la nuit
난 하늘을, 낮을, 밤을 뒤흔들어
Je danse avec le vent, la pluie
난 바람과 비와 함께 춤을 춰
Un peu d'amour, un brin de miel
조금의 사랑, 한 방울의 꿀
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
그리고 난 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰, 춤을 춰
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
그리고 이 소음 속에서, 난 달리고 두려워해
Est-ce mon tour ? Revient la douleur
내 차례인가? 고통이 다시 돌아와
Dans tout Paris, je m'abandonne
파리 곳곳에서, 난 나 자신을 내버려 둬
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
그리고 난 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라, 날아올라