본문 바로가기
가사 해석

가사 해석 Robarte un Beso - Carlos Vives, Sebastián Yatra 리뷰

by 지아이엑스 2024. 11. 16.

카를로스 비베스와 세바스티안 야트라의 달콤한 콜라보! "Robarte un Beso" 앨범 소개, 가수 정보, 가사 해석, 뮤직비디오 비하인드 스토리까지! 콜롬비아를 대표하는 두 아티스트가 선사하는 로맨틱한 멜로디와 사랑스러운 가사에 흠뻑 빠져보세요.

 

로바르떼 운 베소

 

곡의 리뷰

 

앨범 소개

  • "Robarte un Beso"는 콜롬비아의 국민 가수 Carlos Vives (카를로스 비베스)의 15번째 정규 앨범 Vives (2017)에 수록된 곡입니다. 콜롬비아 출신의 떠오르는 팝 스타 Sebastián Yatra (세바스티안 야트라)가 피처링으로 참여하여 더욱 화제가 되었습니다.
  • 이 곡은 발매와 동시에 라틴 아메리카 전역에서 엄청난 인기를 얻으며 각종 음원 차트를 석권했습니다. 콜롬비아, 에콰도르, 멕시코 등 여러 국가에서 1위를 차지했으며, 빌보드 핫 라틴 송 차트에서도 5위까지 오르는 기염을 토했습니다.

 

가수 소개

  • Carlos Vives (카를로스 비베스): 콜롬비아를 대표하는 가수이자 작곡가입니다. 전통적인 콜롬비아 음악인 바옌나또를 현대적으로 재해석하여 세계적인 인기를 얻었습니다. "La Gota Fría", "Fruta Fresca" 등 수많은 히트곡을 발표했으며, 그래미 어워드와 라틴 그래미 어워드를 여러 차례 수상했습니다.
  • Sebastián Yatra (세바스티안 야트라): 콜롬비아 출신의 싱어송라이터입니다. 로맨틱한 가사와 감미로운 목소리로 라틴 팝의 새로운 아이콘으로 떠올랐습니다. "Traicionera", "No Hay Nadie Más" 등의 히트곡을 발표하며 젊은 세대의 사랑을 받고 있습니다.

 

가사 소개

  • "Robarte un Beso"는 사랑하는 사람에게 키스하고 싶은 마음을 표현한 곡입니다. 가사는 오랫동안 숨겨왔던 사랑을 고백하며, 용기를 내어 키스를 갈망하는 내용을 담고 있습니다.
  • "몇 년 동안 '사랑해'라는 말을 하지 못했어, 하지만 진심으로 사랑해."
  • "당신의 입술에 키스를 훔치고 싶어, 그 입술 때문에 도둑이 되어도 상관없어."
  • "나비가 느껴지지? 나도 그 날갯짓을 느꼈어."
  • "당신의 영혼까지 닿을 듯한 키스를 해줘."
  • "Robarte un Beso"는 풋풋하고 설레는 사랑의 감정을 아름다운 멜로디와 가사로 표현하여 많은 사람들의 공감을 얻었습니다.

 

비하인드 스토리

  • 카를로스 비베스는 이 곡을 통해 젊은 세대와 소통하고 싶었다고 밝혔습니다. 세바스티안 야트라와의 협업은 이러한 목표를 달성하는 데 큰 역할을 했습니다.
  • 뮤직비디오는 콜롬비아의 아름다운 도시 산탄데르에서 촬영되었습니다.
  • 뮤직비디오에는 두 가수가 거리를 걸으며 노래를 부르는 장면, 연인들이 키스를 나누는 장면 등이 담겨 있습니다.
  • "Robarte un Beso"는 발매 후 콜롬비아에서 "키스 도둑" 열풍을 일으켰습니다. 많은 사람들이 이 노래를 배경 음악으로 사용하여 사랑하는 사람에게 키스하는 영상을 소셜 미디어에 공유했습니다.

 

 

 

가사 해석

 

Robarte un Beso - Carlos Vives, Sebastián Yatra

(로바르떼 운 베소 - 까를로스 비베스, 세바스티안 야트라)

 

가사 해석 무료 다운로드

Robarte un Beso - Carlos Vives, Seb.txt
0.01MB

 

 

[Intro: Sebastián Yatra]
Yatra, Yatra
야트라, 야트라

[Verso 1: Sebastián Yatra & Carlos Vives]
Son muchos años que pasaron sin decir te quiero
사랑한다 말하지 않고 보낸 세월이 너무 길었어
Y en verdad te quiero
진심으로 널 사랑해
Pero encuentro formas de engañar mi corazón
하지만 난 내 맘을 속이는 법만 배웠지
Son muchos años que pasaron sin robarte un beso
네게 키스를 훔치지 않고 보낸 세월도 너무 길었어
Sólo quiero un beso
단지 키스 하나만 원해
Y por esa boca no me importa ser ladrón
그 입술을 위해서라면 도둑이 되는 것도 상관없어
No puede ser que no he encontrado todavía las palabras
아직도 난 적절한 말을 찾지 못했어
Y en esa noche no dije nada
그날 밤 난 아무 말도 하지 못했지
No puede ser que en un segundo me perdí en tu mirada
단 일 초 만에 네 눈빛에 난 정신을 잃었어
Cuando por dentro yo te gritaba
내 마음속으로는 너에게 소리치고 있었는데

[Coro: Sebastián Yatra, Carlos Vives]
Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
내 영혼에 닿을 듯한 키스를 네게서 훔치게 해 줘
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
우리가 좋아했던 옛날 발레나토처럼
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
네 가슴에도 나비가 날아다니는 걸 알아, 나도 그랬으니까
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
너를 사랑에 빠지게 할 키스를 훔치고 네가 떠나지 않게 해 줘
Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
내 영혼에 닿을 듯한 키스를 네게서 훔치게 해줘
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
우리가 좋아했던 옛날 발레나토처럼
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
네 가슴에도 나비가 날아다니는 걸 알아, 나도 그랬으니까
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
너를 사랑에 빠지게 할 키스를 훔치고 네가 떠나지 않게 해 줘

[Verso 2: Sebastián Yatra & Carlos Vives]
Déjame robarte el corazón
네 마음을 훔치게 해줘
Déjame escribirte una canción
널 위해 노래를 쓰게 해 줘
Déjame que con un beso nos perdamos los dos
키스 하나로 우리 둘 다 세상을 잊게 해 줘
Déjame robarte el corazón
네 마음을 훔치게 해줘
Déjame subirle a esta canción
이 노래의 볼륨을 높이게 해 줘
Para que bailemos juntos como nadie bailó
우리 둘만의 춤을 추게 해줘

[Coro: Sebastián Yatra & Carlos Vives]
Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
내 영혼에 닿을 듯한 키스를 네게서 훔치게 해 줘
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
우리가 좋아했던 옛날 발레나토처럼
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
네 가슴에도 나비가 날아다니는 걸 알아, 나도 그랬으니까
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
너를 사랑에 빠지게 할 키스를 훔치고 네가 떠나지 않게 해 줘

[Puente: Carlos Vives]
Yo sé que a ti te gusta que yo te cante así
네가 내 노래를 좋아하는 걸 알아
Que tú te pones seria pero te hago reír
네가 진지한 척하지만 내가 널 웃게 만든다는 걸 알아
Que sé que tú me quieres por qué tú eres así
네가 날 좋아하는 걸 알아, 넌 그런 사람이니까
Y cuando estamos juntos ya no se que decir
우리가 함께 있을 때 난 무슨 말을 해야 할지 모르겠어
Yo sé que a ti te gusta que yo te cante así
네가 내 노래를 좋아하는 걸 알아
Que tú te pones seria pero te hago reír
네가 진지한 척하지만 내가 널 웃게 만든다는 걸 알아
Que sé que tú me quieres porque tú eres así
네가 날 좋아하는 걸 알아, 넌 그런 사람이니까
Y cuando estamos juntos ya no sé qué decir
우리가 함께 있을 때 난 무슨 말을 해야 할지 모르겠어

[Coro: Sebastián Yatra, Carlos Vives & Ambos]
Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
내 영혼에 닿을 듯한 키스를 네게서 훔치게 해줘
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
우리가 좋아했던 옛날 발레나토처럼
Sé que sientes mariposas (Sé que sientes mariposas)
네 가슴에도 나비가 날아다니는 걸 알아 (네 가슴에도 나비가 날아다니는 걸 알아)
Yo también sentí sus alas (Yo también sentí sus alas)
나도 그랬으니까 (나도 그랬으니까)
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
너를 사랑에 빠지게 할 키스를 훔치고 네가 떠나지 않게 해 줘
Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma (hasta el alma)
내 영혼에 닿을 듯한 키스를 네게서 훔치게 해줘 (훔치게 해 줘)
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
우리가 좋아했던 옛날 발레나토처럼
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
네 가슴에도 나비가 날아다니는 걸 알아, 나도 그랬으니까
Déjame robarte un beso que te enamore
너를 사랑에 빠지게 할 키스를 훔쳐
Y tú no te vayas
그리고 네가 떠나지 않게 해줘