본문 바로가기
가사 해석

Alors on danse - Stromae (알로흐 온 당스 - 스트로매) 가사 해석 리뷰

by 지아이엑스 2024. 11. 1.

"Alors on danse"는 벨기에 출신 싱어송라이터 Stromae의 데뷔 앨범 "Cheese" 수록곡으로, 삶의 고단함 속에서 춤으로 현실을 잊는 사람들을 그린 곡입니다. 미니멀한 사운드와 중독적인 멜로디, Stromae의 독특한 보컬이 특징이며, 현대 사회의 문제점을 시니컬하게 표현한 가사가 돋보입니다.

 

스트로매

 

곡의 리뷰

 

앨범 소개

  • "Alors on danse"는 벨기에 출신의 싱어송라이터 Stromae의 데뷔 앨범 "Cheese"에 수록된 곡으로, 2009년 9월에 발매되었습니다. 이 곡은 발매와 동시에 벨기에를 비롯한 유럽 각국에서 차트 1위를 석권하며 Stromae를 세계적인 스타로 발돋움하게 했습니다. "Alors on danse"는 미니멀한 일렉트로닉 사운드와 중독성 있는 멜로디, 그리고 Stromae의 독특한 보컬이 어우러진 곡으로, 삶의 고단함과 무력감 속에서도 춤을 추며 현실을 잊으려는 사람들의 모습을 그려내고 있습니다. 이 곡은 단순한 유행가를 넘어 사회적 메시지를 담고 있는 음악으로 평가받으며, Stromae의 음악적 역량을 보여주는 대표적인 곡입니다.

 

가수 소개 - 스트로매

  • Stromae(본명: Paul Van Haver)는 벨기에 출신의 싱어송라이터이자 음악 프로듀서입니다. 그는 벨기에에서 태어나 어린 시절 아버지의 부재와 어머니의 헌신적인 노력 속에서 성장했습니다. 음악에 대한 열정을 키워나가던 Stromae는 11살 때부터 음악 아카데미에서 드럼을 배우기 시작했고, 이후 힙합 음악에 심취하여 래퍼로 활동하기도 했습니다. 2000년대 후반 솔로 아티스트로 데뷔한 Stromae는 "Alors on danse"를 통해 세계적인 명성을 얻게 되었으며, 이후 "Papaoutai", "Formidable" 등의 히트곡을 발표하며 독창적인 음악 세계를 구축했습니다. Stromae는 음악적 재능뿐만 아니라 패션 감각, 뮤직비디오 연출 능력까지 갖춘 다재다능한 아티스트로 평가받고 있습니다.

 

가사 소개

  • "Alors on danse"는 프랑스어로 "그래서 우리는 춤을 춰요"라는 뜻으로, 삶의 고단함과 무력감 속에서 춤을 추며 현실을 잊으려는 사람들의 모습을 그리고 있습니다. 가사는 일상생활에서 겪는 스트레스, 불안, 고독, 사랑의 아픔 등 다양한 감정을 솔직하게 표현하고 있으며, 반복적인 후렴구 "Alors on danse"는 마치 주문처럼 듣는 이의 마음을 파고듭니다. Stromae는 특유의 시니컬하면서도 감성적인 어조로 현대 사회의 문제점을 지적하며, 춤을 통해 현실의 고통을 잠시 잊고 위로받으려는 사람들의 심리를 묘사합니다.

 

총론

  • "Alors on danse"는 단순한 댄스곡을 넘어 현대 사회의 문제점을 반추하고, 삶의 고통 속에서도 희망을 잃지 않으려는 메시지를 담고 있는 음악입니다. Stromae의 독창적인 음악 세계와 깊이 있는 가사는 듣는 이에게 깊은 감동과 여운을 남깁니다. 이 곡은 Stromae를 세계적인 아티스트로 발돋움하게 한 대표곡이며, 그의 음악적 역량과 사회적 메시지를 동시에 보여주는 명곡으로 평가받고 있습니다.

 

 

 

가사 해석

 

Alors on danse - Stromae

(알로흐 온 당스 - 스트로매)

 

가사 해석 무료 다운로드

Alors on danse - Stromae.txt
0.00MB

 

 

[Intro]
So we …
그래서 우리는…
So we …
그래서 우리는…
So we …
그래서 우리는…

[Verse 1]
Who says study says work
공부하면 일해야 한다고 누가 그래?
Who says work says money
일하면 돈 번다고 누가 그래?
Who says money says spend
돈 벌면 써야 한다고 누가 그래?
Who says credit says debt
신용 쌓으면 빚지는 거라고 누가 그래?
Who says debt says bailiff
빚지면 빚쟁이한테 시달린다고 누가 그래?
Yes says you’re in deep shit
그래, 넌 늪에 빠졌다고 말하지
Who says love says kids
사랑하면 애 낳아야 한다고 누가 그래?
Says “til death do us apart” and says divorce
"죽음이 우리를 갈라놓을 때까지"라고 말해놓고 이혼한다고 하지
Who says loved ones says mourning
사랑하는 사람은 슬픔을 가져다준다고 누가 그래?
Because problems never come alone
문제는 항상 떼로 몰려오니까
Who says crisis says world
위기는 전 세계적인 거라고 누가 그래?
Says famine says third world
기근은 제3세계에서나 있는 일이라고 말하지
Who says tired says wake up
피곤하면 무조건 일어나야 한다고 누가 그래?
Still deaf from the day before
어제의 소음 때문에 아직도 귀가 멍멍한데
So we go out to forget all our problems
그래서 우리는 힘든 걸 다 잊으려고 밖으로 나가

[Hook]
So we dance (x9)
그래서 우리는 춤을 춰 (x9)

[Verse 2]
And you say it’s over
그리고 넌 이제 끝이라고 말하지
Because the only thing worse would be death
죽음보다 더 나쁜 건 없으니까
When you finally think you’re getting out
드디어 다 끝났다고 생각할 때
When there’s no more, there’s still more
더 이상 아무것도 없다고 생각했는데, 아직도 남아있지
Is it the music or the problems?
음악 때문일까, 문제 때문일까?
The problems or the music?
문제 때문일까, 음악 때문일까?
It grips your guts and grips your head
그건 네 속을 뒤집어 놓고 머리를 꽉 쥐어짜지
And you pray for it to end
그리고 넌 제발 끝나기를 기도하지
But it’s your body, this isn’t heaven
하지만 여긴 천국이 아니고, 넌 아직 살아있잖아
So you unplug your ears
그래서 넌 귀를 막아버리지
And you scream again louder but it keeps on going
그리고 다시 한번 더 크게 소리쳐 보지만, 그건 계속 이어지지

[Bridge]
So we sing
그래서 우리는 노래 불러
Lalalalalala
라라라라라라
Lalalalalala
라라라라라라
So we sing
그래서 우리는 노래 불러
Lalalalalala
라라라라라라
Lalalalalala
라라라라라라
So we sing
그래서 우리는 노래 불러
So we sing
그래서 우리는 노래 불러
And then only when it’s over
그리고 마침내 모든 게 끝났을 때

[Hook]
So we dance (x9)
그래서 우리는 춤을 춰 (x9)

[Outro]
And there’s still more (x5)
그리고 아직도 더 남아있지 (x5)