본문 바로가기
가사 해석

Taboo - Don Omar (타부 - 돈 오마르) 가사 해석 리뷰

by 지아이엑스 2024. 11. 18.

"레게톤의 왕" 돈 오마르의 히트곡 "Taboo"! 금지된 사랑에 대한 애절한 가사와 중독성 강한 멜로디가 당신을 사로잡을 것입니다. 앨범 정보, 가수 소개, 뮤직비디오 비하인드 스토리까지 지금 바로 확인하세요!

 

타부

 

곡의 리뷰

 

앨범 소개

  • "Taboo"는 푸에르토리코의 레게톤 가수 돈 오마르가 2010년 발매한 컬래버레이션 앨범 Meet the Orphans에 수록된 곡입니다. 이 곡은 볼리비아의 민속 음악 그룹 Los Kjarkas의 "Llorando se fue"를 샘플링하여 라틴 비트와 접목시킨 곡으로, 돈 오마르 특유의 강렬한 에너지와 중독성 있는 멜로디가 특징입니다. 2011년 싱글로 발매되어 빌보드 핫 라틴 송 차트 9위, 라틴 리듬 에어플레이 차트 1위를 기록하며 큰 인기를 얻었습니다.

 

가수 소개

  • 윌리엄 랜드론 리베라, 혹은 그의 예명인 돈 오마르는 "레게톤의 왕"으로 불리는 푸에르토리코의 가수이자 배우입니다. 2003년 데뷔 앨범 The Last Don으로 라틴 음악계에 센세이션을 일으켰으며, 이후 King of Kings, Meet the Orphans 등의 앨범을 발매하며 레게톤 장르를 세계적으로 알리는 데 기여했습니다. 그의 음악은 레게톤을 기반으로 하지만, 힙합, R&B, 살사 등 다양한 장르를 융합하여 독창적인 스타일을 구축했습니다.

 

가사 해석

  • "Taboo"는 금지된 사랑에 대한 갈망을 노래하는 곡입니다. 가사는 사랑하는 사람을 갖지 못하는 고통과 욕망을 솔직하게 표현하고 있습니다.
  • "그녀는 Taboo, 금단의 열매, 가질 수 없는 존재"
  • "내 마음은 그녀를 원하지만, 현실은 우리를 갈라놓네"
  • "그녀의 춤은 나를 미치게 만들고, 그녀의 눈빛은 나를 사로잡네"
  • 이처럼 애절하면서도 열정적인 가사는 듣는 이의 감성을 자극하며 깊은 공감을 불러일으킵니다.

 

비하인드 스토리

  • "Taboo"는 원래 Los Kjarkas의 "Llorando se fue"를 샘플링하여 프랑스 그룹 Kaoma가 1989년 발표한 "Lambada"라는 곡으로 유명합니다. 돈 오마르는 이 곡을 라틴 리듬에 맞춰 새롭게 편곡하여 "Taboo"를 탄생시켰습니다.
  • 뮤직비디오는 브라질 리우데자네이루에서 촬영되었으며, 화려한 카니발 축제를 배경으로 돈 오마르의 열정적인 퍼포먼스를 담아냈습니다.
  • "Taboo"는 발매와 동시에 라틴 아메리카뿐만 아니라 유럽, 아시아 등 전 세계적으로 큰 인기를 얻었으며, 여러 국가에서 차트 상위권을 차지했습니다.
  • 2011년에는 푸에르토리코 출신의 유명 래퍼 대디 양키가 피처링으로 참여한 리믹스 버전이 발매되어 또 한 번 화제를 모았습니다.

 

 

 

가사 해석

 

Taboo - Don Omar

(타부 - 돈 오마르)

 

가사 해석 무료 다운로드

Taboo - Don Omar.txt
0.01MB

 

 

[Intro]
Bahía azul
푸른 바다
A&X
(El roce de los cuerpos al ritmo de la música)
(음악에 맞춰 몸을 부비는)
Taboo (Calor)
금기 (열정)
Amada Brasilia (Pasión)
사랑하는 브라질리아 (열정)
No llores por él (No llores por él)
그를 위해 울지 마 (그를 위해 울지 마)

[Pre-Estribillo]
Llorando se fue la que un día me hizo llorar
울면서 떠나갔어, 한때 날 울게 했던 그 여자가
Llorando se fue la que un día me hizo llorar
울면서 떠나갔어, 한때 날 울게 했던 그 여자가
Llorando estará recordando el amor que un día nos supo cuidar (My lova)
지금쯤 울면서 그때 그 사랑을 그리워하고 있겠지 (내 사랑아)
Llorando estará recordando el amor que un día nos supo cuidar (¡Brasil!)
지금쯤 울면서 그때 그 사랑을 그리워하고 있겠지 (브라질!)

[Estribillo]
A recordação vai estar com ele aonde foi (Vai estar com ele aonde foi)
추억은 그와 함께할 거야, 그가 어디를 가든 (어디를 가든 함께할 거야)
A recordação vai estar pra sempre aonde foi (Vai estar pra sempre aonde foi)
추억은 영원히 그곳에 남을 거야, 그가 어디를 가든 (영원히 그곳에 남을 거야)
Dança, sol e mar, guardarei no olhar
춤, 태양, 바다, 내 눈에 모두 담아둘 거야
O amor vais querer encontrar (Vas a querer, mi amor)
다시 사랑을 찾고 싶어질 거야 (찾게 될 거야, 내 사랑아)
Lambando estarei ao lembrar que este amor
그 사랑을 떠올리며 괴로워할 거야
Por um dia, um instante foi rei (Por um dia, um instante foi rei)
하루, 짧은 순간이나마 왕이었던 (하루, 짧은 순간이나마 왕이었던)

[Post-Estribillo]
Isso acá é São Paulo, de noche, la luna, las estrellas
여기는 상파울루, 밤, 달, 별들
La playa, la arena para olvidarme de ella
그녀를 잊기 위한 해변, 모래
Una sirena que hechiza y que está tomando el sol, uh-oh-oh-oh
마법 같은 매력의 그녀, 해변에 누워 일광욕을 즐기고 있어, uh-oh-oh-oh
Un cuerpo que pide a gritos samba y calor, uh-oh-oh-oh
삼바와 열정을 갈망하는 몸, uh-oh-oh-oh

[Refrán]
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Una cintura prendía' en candela
불타오르듯 뜨거운 허리
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Que no se cansa
지치지 않아
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Bailando así
그렇게 춤추면서
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Row the boat, row the boat
뱃놀이를 즐겨 봐, 뱃놀이를 즐겨 봐
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Matadora
치명적인 여자
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐

[Puente]
Bela de la favela
빈민가의 미녀
Bela de la favela
빈민가의 미녀
Bela de la favela
빈민가의 미녀
Bahía azul
푸른 바다
A&X

[Pre-Estribillo]
Llorando se fue la que un día me hizo llorar
울면서 떠나갔어, 한때 날 울게 했던 그 여자가
Llorando se fue la que un día me hizo llorar
울면서 떠나갔어, 한때 날 울게 했던 그 여자가
Llorando estará recordando el amor que un día nos supo cuidar (My lova)
지금쯤 울면서 그때 그 사랑을 그리워하고 있겠지 (내 사랑아)
Llorando estará recordando el amor que un día nos supo cuidar (Brasil)
지금쯤 울면서 그때 그 사랑을 그리워하고 있겠지 (브라질!)

[Estribillo]
A recordação vai estar com ele aonde foi (Vai estar com ele aonde foi)
추억은 그와 함께할 거야, 그가 어디를 가든 (어디를 가든 함께할 거야)
A recordação vai estar pra sempre aonde foi (Vai estar pra sempre aonde foi)
추억은 영원히 그곳에 남을 거야, 그가 어디를 가든 (영원히 그곳에 남을 거야)
Dança, sol e mar, guardarei no olhar
춤, 태양, 바다, 내 눈에 모두 담아둘 거야
O amor vais querer encontrar (Vas a querer, mi amor)
다시 사랑을 찾고 싶어질 거야 (찾게 될 거야, 내 사랑아)
Lambando estarei ao lembrar que este amor
그 사랑을 떠올리며 괴로워할 거야
Por um dia, um instante foi rei (Por um dia, um instante foi rei)
하루, 짧은 순간이나마 왕이었던 (하루, 짧은 순간이나마 왕이었던)

[Post-Estribillo]
Isso acá é São Paulo, de noche, la luna, las estrellas
여기는 상파울루, 밤, 달, 별들
La playa, la arena para olvidarme de ella
그녀를 잊기 위한 해변, 모래
Una sirena que hechiza y que está tomando el sol, uh-oh-oh-oh
마법 같은 매력의 그녀, 해변에 누워 일광욕을 즐기고 있어, uh-oh-oh-oh
Un cuerpo que pide a gritos samba y calor, uh-oh-oh-oh
삼바와 열정을 갈망하는 몸, uh-oh-oh-oh

[Refrán]
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Una cintura prendía' en candela
불타오르듯 뜨거운 허리
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Que no se cansa
지치지 않아
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Bailando así
그렇게 춤추면서
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Row the boat, row the boat
뱃놀이를 즐겨 봐, 뱃놀이를 즐겨 봐
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
La luna, las estrellas
달, 별들
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
Taboo
금기
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐
La playa, la arena (Bahía azul)
해변, 모래 (푸른 바다)
Mi nena, menea
내 사랑아, 흔들어 봐

[Outro]
A&X
Amada Brasilia
사랑하는 브라질리아
No llores por él
그를 위해 울지 마