본문 바로가기
가사 해석

Kill Bill - SZA (킬빌 - 시저) 가사 해석 리뷰

by 지아이엑스 2024. 12. 27.

SZA의 'Kill Bill'은 사랑과 복수라는 상반된 감정을 솔직하게 표현한 곡으로, SZA의 뛰어난 음악적 역량과 독보적인 매력을 보여줍니다. 중독성 있는 멜로디와 강렬한 가사, SZA의 호소력 짙은 보컬은 리스너들의 귀를 사로잡으며, 이별 후 겪는 복잡한 감정을 현실적으로 그려냅니다.

 

킬빌

 

곡의 리뷰

 

앨범 소개: SOS

  • SZA의 두 번째 정규 앨범 'SOS'는 2022년 12월 발매된 후 빌보드 200 차트 1위를 석권하며 뜨거운 반응을 얻었습니다. 이 앨범은 SZA 특유의 감성적인 보컬과 솔직한 가사, 다채로운 장르의 음악을 통해 사랑, 상실, 자아 성찰 등 다양한 주제를 탐구합니다. 'Kill Bill'은 이 앨범의 대표곡 중 하나로, SZA의 음악적 역량과 독보적인 매력을 보여주는 곡입니다.

 

가수 소개: SZA

  • SZA(Solána Imani Rowe)는 미국의 싱어송라이터로, 독특한 음색과 솔직한 가사, 감각적인 음악 스타일로 많은 사랑을 받고 있습니다. 2017년 데뷔 앨범 'Ctrl'로 평단의 극찬을 받았으며, 그래미 어워드 후보에도 여러 차례 오르는 등 실력파 아티스트로 인정받고 있습니다. SZA는 자신의 음악을 통해 사랑, 상실, 자아 성찰 등 솔직하고 내밀한 감정을 표현하며 많은 리스너들의 공감을 얻고 있습니다.

 

곡 소개: Kill Bill

  • 'Kill Bill'은 SZA의 두 번째 정규 앨범 'SOS'의 다섯 번째 싱글로, 2022년 12월 8일 발매되었습니다. 이 곡은 팝과 R&B를 기반으로 한 미드템포 곡으로, 사랑과 복수라는 상반된 감정을 강렬하게 표현하고 있습니다. 'Kill Bill'은 발매 후 빌보드 핫 100 차트 2위, 핫 R&B/힙합 송 차트 1위를 기록하는 등 큰 인기를 얻었으며, SZA의 대표곡 중 하나로 자리매김했습니다.

 

가사 소개

  • 'Kill Bill'의 가사는 헤어진 연인에 대한 복수심과 그리움이라는 상반된 감정을 솔직하게 드러냅니다. SZA는 전 남자친구와 그의 새 여자친구를 죽이고 싶다는 충동적인 감정을 표현하면서도, 여전히 그를 사랑하고 그리워하는 마음을 숨기지 않습니다. 이러한 솔직하고 과감한 가사는 많은 리스너들의 공감을 얻으며, 사랑과 이별 후 겪는 복잡한 감정을 현실적으로 보여줍니다.

 

비하인드 스토리

  • SZA는 'Kill Bill'에 대해 "사랑과 복수심 사이에서 갈등하는 자신의 모습을 솔직하게 표현한 곡"이라고 밝혔습니다. 그녀는 이 곡을 통해 이별 후 겪는 복잡한 감정과 상처를 극복하는 과정을 보여주고 싶었다고 합니다. 또한, 영화 '킬 빌'에서 영감을 받아 곡 제목을 정했으며, 뮤직비디오 역시 영화의 장면들을 오마주 하여 제작되었다고 합니다.

 

총론

  • 'Kill Bill'은 SZA의 뛰어난 음악적 역량과 솔직한 감성을 보여주는 곡입니다. 중독성 있는 멜로디와 강렬한 가사, SZA의 호소력 짙은 보컬은 리스너들의 귀를 사로잡으며, 사랑과 이별 후 겪는 복잡한 감정을 현실적으로 그려내 많은 공감을 얻고 있습니다. 또한, 영화 '킬 빌'에서 영감을 받은 뮤직비디오는 곡의 분위기를 시각적으로 완벽하게 표현하며, SZA의 독보적인 매력을 더욱 돋보이게 합니다.

 

 

 

가사 해석

 

Kill Bill - SZA

(킬빌 - 시저)

 

가사 해석 무료 다운로드

Kill Bill - SZA.txt
0.00MB

 

 

[Verse 1]
I'm still a fan even though I was salty
예민하게 굴긴 했어도 아직도 널 좋아해
Hate to see you with some other broad, know you happy
네가 다른 여자와 함께 있는 게 싫어, 행복하단 걸 알지만
Hate to see you happy if I'm not the one drivin'
네 행복의 이유가 내가 아니라면, 난 그게 싫어

[Pre-Chorus]
I'm so mature, I'm so mature
난 너무 성숙하고, 성숙해
I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
성숙해서, 세상에 남자는 많다고 말해주는 상담사도 있어
I don't want none, I just want you
하지만 아무도 필요 없어, 난 너만 원해
If I can't have you, no one should, I might
내가 널 가질 수 없다면, 아무도 안 돼, 어쩌면 난

[Chorus]
I might kill my ex, not the best idea
내 전 남자 친구를 죽일지도 몰라, 좋은 생각은 아니지만
His new girlfriend's next, how'd I get here?
그다음은 그의 새 여자친구 차례, 내가 어쩌다 이렇게 됐지?
I might kill my ex, I still love him, though
전 남자 친구를 죽일지도 몰라, 아직도 사랑하지만
Rather be in jail than alone
혼자 있는 것보단 차라리 감옥에 가는 게 나아

[Verse 2]
I get the sense that it's a lost cause
이미 끝난 것 같다는 느낌이 들어
I get the sense that you might really love her
네가 그녀를 정말 사랑하는 것 같아
The text gon' be evidence, this text is evidence
이 문자가 증거가 될 거야, 이 문자가 바로 증거야
I try to ration with you, no murders, no crime of passion
살인이나 범죄 없이 너와 이성적으로 해결하려 했지만
But, damn, you was out of reach
젠장, 넌 이미 내 손 닿지 않는 곳에 있었어
You was at the farmer's market with your perfect peach
넌 완벽한 그 여자와 함께 farmer's market에 있었지
Now I'm in amazement, playin' on my patience
이젠 놀랍기만 해, 내 인내심을 시험하고 있어
Now you layin' face-down, got me singin' over a beat
넌 이제 바닥에 쓰러져 있고, 난 비트에 맞춰 노래를 불러

[Pre-Chorus]
I'm so mature, I'm so mature
난 너무 성숙하고, 성숙해
I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
성숙해서, 세상에 남자는 많다고 말해주는 상담사도 있어
I don't want none, I just want you
하지만 아무도 필요 없어, 난 너만 원해
If I can't have you, no one will, I (I might)
내가 널 가질 수 없다면, 아무도 못 가져, 난 (어쩌면 난)

[Chorus]
I might kill my ex, not the best idea
내 전 남자 친구를 죽일지도 몰라, 좋은 생각은 아니지만
His new girlfriend's next, how'd I get here?
그다음은 그의 새 여자친구 차례, 내가 어쩌다 이렇게 됐지?
I might kill my ex, I still love him, though
전 남자 친구를 죽일지도 몰라, 아직도 사랑하지만
Rather be in jail than alone
혼자 있는 것보단 차라리 감옥에 가는 게 나아

[Bridge]
I did it all for love (Love)
난 사랑을 위해 모든 걸 다 했어 (사랑)
I did it all on no drugs (drugs)
약도 하지 않고 모든 걸 너에게 쏟았어 (약)
I did all of this sober
맨 정신으로 이 모든 걸 해냈어
I did it all for us, oh
우리를 위해 모든 걸 바쳤는데, 오
I did it all for love (Love)
난 사랑을 위해 모든 걸 다 했어 (사랑)
I did all of this on no drugs (drugs)
약도 하지 않고 모든 걸 너에게 쏟았어 (약)
I did all of this sober
맨 정신으로 이 모든 걸 해냈어
Don't you know I did it all for us? (I'm gon' kill your ass tonight)
내가 이 모든 걸 우리를 위해 했다는 걸 모르겠어? (오늘 밤 널 끝장내러 갈 거야)

[Chorus]
Oh, I just killed my ex, not the best idea (Idea)
오, 방금 전 남자 친구를 죽여버렸어, 좋은 생각은 아니었지만
Killed his girlfriend next, how'd I get here?
그 옆에 새 여자 친구까지 죽였네, 어쩌다 이렇게 된 거지?
I just killed my ex, I still love him, though (I do)
방금 전 남자 친구를 죽였지만, 솔직히 아직도 사랑해
Rather be in hell than alone
차라리 지옥에 갈래, 혼자 남는 것보단 낫지