본문 바로가기
가사 해석

Good In Bed - Dua Lipa (굿 인 베드 - 두아 리파) 가사 해석 리뷰

by 지아이엑스 2024. 12. 22.

두아 리파의 히트곡 "Good in Bed" 앨범 소개, 가수 정보, 솔직하고 대담한 가사 해석, 뮤직비디오 비하인드 스토리까지! 뜨거운 사랑과 격렬한 관계를 노래하는 두아 리파의 매력에 빠져보세요.

 

두아 리파

 

곡의 리뷰

 

앨범 소개

  • "Good in Bed"는 두아 리파의 두 번째 정규 앨범 Future Nostalgia (2020)에 수록된 곡입니다. 이 앨범은 80년대 디스코와 펑크 음악에서 영감을 받은 레트로 사운드와 현대적인 팝 음악의 조화로 큰 사랑을 받았으며, "Don't Start Now", "Physical", "Break My Heart" 등 다수의 히트곡을 배출했습니다. "Good in Bed"는 앨범의 전체적인 분위기와는 달리, 다소 어둡고 도발적인 가사와 강렬한 비트가 돋보이는 곡입니다.

 

가수 소개

  • 두아 리파는 영국의 싱어송라이터입니다. 2015년 데뷔 싱글 "New Love"를 발표하며 음악계에 등장했으며, 2017년 발매한 데뷔 앨범 Dua Lipa로 전 세계적인 인기를 얻었습니다. 그녀는 파워풀한 보컬과 매력적인 무대 매너, 트렌디한 음악 스타일로 많은 사랑을 받고 있으며, 그래미 어워드, 브릿 어워드 등 권위 있는 시상식에서 수상하며 실력을 인정받았습니다.

 

가사 해석

  • "Good in Bed"는 연인과의 격렬한 관계를 솔직하고 대담하게 묘사한 곡입니다. 가사는 끊임없이 다투지만 육체적인 관계만큼은 완벽한 커플의 이야기를 담고 있습니다.
  • "우린 서로를 미치게 만들지만, 그게 바로 우리를 침대에서 잘 맞게 하는 거야"라는 가사처럼, 둘의 관계는 사랑과 증오, 애정과 혐오가 뒤섞인 복잡한 감정으로 가득 차 있습니다.
  • 잦은 다툼과 갈등에도 불구하고 육체적인 끌림으로 서로에게 이끌리는 모습을 "우린 마치 불과 얼음 같아"라는 가사로 표현합니다.
  • 곡 전반에 걸쳐 솔직하고 직설적인 표현들이 등장하며, 이는 두아 리파 특유의 당당하고 자신감 넘치는 이미지를 더욱 강조합니다.

 

비하인드 스토리

  • "Good in Bed"는 두아 리파가 직접 작사에 참여하여 자신의 경험을 솔직하게 담아낸 곡입니다.
  • 이 곡은 발매 당시 빌보드 핫 100 차트 53위를 기록하며 상업적인 성공을 거두었습니다.
  • 뮤직비디오는 침대를 중심으로 다양한 공간에서 두아 리파가 펼치는 퍼포먼스를 감각적으로 담아냈습니다.
  • "Good in Bed"는 Future Nostalgia 앨범에서 유일하게 'Explicit' 표시가 붙은 곡으로, 솔직하고 대담한 가사로 인해 일부 논란을 일으키기도 했습니다.

 

 

 

가사 해석

 

Good In Bed - Dua Lipa

(굿 인 베드 - 두아 리파)

 

가사 해석 무료 다운로드

Good In Bed - Dua Lipa.txt
0.01MB

 

 

[Intro: Take A Daytrip]
(Hey!)
(헤이!)

[Verse 1]
Yeah, let's get to the point here
그래, 본론으로 들어가자
You love to disappoint me, don't ya?
넌 날 실망시키는 게 좋아, 그렇지?
You tell me what I want, but ain't no follow through
넌 내가 원하는 걸 말해주지만, 끝까지 해내는 법이 없어
You don't follow through, no
넌 절대 안 그래, 아니
But if you only knew me
하지만 네가 날 진짜로 안다면
The way you know my body, baby
네가 내 몸을 아는 것처럼 말이야, 자기야
Then I think maybe we could probably see this through
그럼 아마 우리가 이걸 해낼 수 있을 거라고 생각해
We could make it through, but
우린 해낼 수 있어, 하지만

[Pre-Chorus]
I've been thinking it'd be better
우리가 서로 몰랐으면 더 좋았을 거라고 생각했어
If we didn't know each other
만약 우리가 서로를 몰랐다면 말이야
Then you go and make me feel okay
그런데 넌 날 기분 좋게 만들어
Got me thinking it'd be better
우리가 함께하지 않았으면 더 좋았을 거라고 생각하게 만들어
If we didn't stay together
만약 우리가 함께하지 않았다면 말이야
Then you put your hands up on my waist
그런데 넌 내 허리에 손을 올려

[Chorus]
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
이게 정말 나쁘다는 걸 알아
Messing with my head, head, head, head, head
내 머릿속을 엉망으로 만들지
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
우린 서로를 미치게 해
But baby, that's what makes us good in bed
하지만 자기야, 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거야
Please, come take it out on me, me, me, me, me
제발, 내게 다 풀어줘
I know it's really bad, bad, bad, bad
이게 정말 나쁘다는 걸 알아
But baby, that's what makes us good in bed
하지만 자기야, 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거야

[Post-Chorus]
It's bad
나빠
We drive each other mad
우린 서로를 미치게 해
It might be kinda sad
좀 슬플지도 몰라
But I think that's what makes us good in bed
하지만 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거라고 생각해

[Verse 2]
I dedicate this verse to (Verse to)
이 구절을 바칩니다
All that good pipe in the moonlight
달빛 아래에서의 모든 황홀했던 순간들에
In the long nights where we did everything but talk it through
긴 밤 동안 우리는 대화 말고는 모든 걸 했지
That's what we do, yeah (Oh)
그게 우리가 하는 거야, 그래 (오)
You always let me down, boy (Oh, oh)
넌 항상 날 실망시켜, 자기 (오, 오)
But when you're going down, I get so up (So up)
하지만 네가 내게 헌신할 때, 난 너무 좋아 (너무 좋아)
Don't know if I can find someone who do me like you do
나처럼 해줄 사람을 찾을 수 있을지 모르겠어

[Pre-Chorus]
I've been thinking it'd be better
우리가 서로 몰랐으면 더 좋았을 거라고 생각했어
If we didn't know each other (Ah-ah-ah-ah)
만약 우리가 서로를 몰랐다면 말이야 (아-아-아-아)
Then you go and make me feel okay
그런데 넌 날 기분 좋게 만들어
Got me thinking it'd be better
우리가 함께하지 않았으면 더 좋았을 거라고 생각하게 만들어
If we didn't stay together
만약 우리가 함께하지 않았다면 말이야
Then you put your hands up on my waist (Ah-ha)
그런데 넌 내 허리에 손을 올려 (아-하)

[Chorus]
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
이게 정말 나쁘다는 걸 알아
Messing with my head, head, head, head, head
내 머릿속을 엉망으로 만들지
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
우린 서로를 미치게 해
But baby, that's what makes us good in bed
하지만 자기야, 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거야
Please (Please), come take it out on me, me, me, me, me
제발 (제발), 내게 다 풀어줘
I know it's really bad, bad, bad, bad
이게 정말 나쁘다는 걸 알아
But baby, that's what makes us good in bed
하지만 자기야, 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거야

[Post-Chorus]
It's bad
나빠
We drive each other mad
우린 서로를 미치게 해
It might be kinda sad
좀 슬플지도 몰라
But I think that's what makes us good in bed (That's what makes us)
하지만 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거라고 생각해 (그게 우리를)
It's bad (Oh-oh)
나빠 (오-오)
We drive each other mad (Oh-oh)
우린 서로를 미치게 해 (오-오)
It might be kinda sad
좀 슬플지도 몰라
But I think that's what makes us good in bed (That's what)
하지만 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거라고 생각해 (그게)

[Bridge]
(Ah)
(아)
Yeah, we don't know how to talk (Mmm)
그래, 우린 대화하는 법을 몰라 (음)
But damn, we know how to fuck
하지만 젠장, 우린 사랑을 나누는 법은 알아

[Chorus]
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad (Ah)
이게 정말 나쁘다는 걸 알아 (아)
Messing with my head, head, head, head, head (Messing with my head)
내 머릿속을 엉망으로 만들지 (내 머릿속을 엉망으로 만들지)
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
우린 서로를 미치게 해
But baby, that's what makes us good in bed
하지만 자기야, 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거야
Please (Oh, please), come take it out on me, me, me, me, me
제발 (오, 제발), 내게 다 풀어줘
I know it's really bad, bad, bad, bad
이게 정말 나쁘다는 걸 알아
But baby, that's what makes us good in bed (That's what makes us good in bed)
하지만 자기야, 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거야 (그게 우리를 뜨겁게 만드는 거야)

[Post-Chorus]
It's bad
나빠
We drive each other mad
우린 서로를 미치게 해
It might be kinda sad
좀 슬플지도 몰라
But I think that's what makes us good in bed (That's what makes us)
하지만 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거라고 생각해 (그게 우리를)
It's bad (Mmm)
나빠 (음)
We drive each other mad
우린 서로를 미치게 해
It might be kinda sad
좀 슬플지도 몰라
But I think that's what makes us good in bed
하지만 그게 우리를 뜨겁게 만드는 거라고 생각해