본문 바로가기
🎹 가사 해석

[그해 여름 OST] Yesterday When I Was Young - Roy Clark 가사 해석 영화의 비하인드

by 지아이엑스 2025. 7. 1.

영화 '그 해 여름'은 풋풋한 첫사랑과 현실적인 어른들의 이야기를 아름다운 영상미와 감성적인 음악으로 담아낸 작품입니다. 특히 Roy Clark의 'Yesterday When I Was Young'은 잔잔한 멜로디와 감미로운 목소리, 지나간 젊은 날에 대한 회한과 그리움을 담은 가사는 관객들의 마음을 울립니다.

 

그해 여름

 

영화의 비하인드

 

영화 '그 해 여름': 풋풋했던 첫사랑

  • 영화 '그 해 여름'은 풋풋한 첫사랑의 추억과 현실적인 어른들의 이야기를 아름다운 영상미와 감성적인 음악으로 담아내 많은 사랑을 받았습니다. 하지만 스크린 뒤에는 우리가 알지 못했던 수많은 이야기들이 숨겨져 있습니다. 지금부터 그 뒷 이야기를 함께 들여다볼까요?

 

배우들의 빛나는 케미: 촬영장 분위기 메이커

  • 주연 배우들의 찰떡 호흡은 영화의 완성도를 높이는 데 큰 역할을 했습니다. 특히 두 주인공은 실제로도 친한 친구 사이로, 촬영 내내 웃음이 끊이지 않았다고 합니다. 그들의 자연스러운 연기는 촬영장 분위기를 더욱 화기애애하게 만들었고, 이는 영화 속에서도 고스란히 느껴졌습니다.

 

감독의 숨겨진 의도: 소품 하나에도 담긴 의미

  • 영화 속에는 감독의 섬세한 연출이 돋보이는 장면들이 많습니다. 특히 주인공들의 감정 변화를 상징적으로 보여주는 소품들은 감독의 숨겨진 의도를 엿볼 수 있게 합니다.
  • 예를 들어, 주인공들이 처음 만났을 때 등장하는 낡은 자전거는 풋풋했던 첫사랑을, 다시 만났을 때 등장하는 세련된 자동차는 변화된 현실을 상징합니다.

 

아름다운 영상미: 촬영 장소 비하인드

  • 영화의 아름다운 영상미는 관객들의 눈을 사로잡았습니다. 특히 푸른 숲과 맑은 호수가 어우러진 배경은 주인공들의 감정을 더욱 극적으로 표현하는 데 기여했습니다. 이러한 아름다운 풍경을 담기 위해 제작진은 전국 각지를 돌아다니며 최적의 촬영 장소를 찾았다고 합니다.

 

감성적인 OST: 영화의 분위기를 완성하다

  • 영화의 OST는 영화의 분위기를 완성하는 데 중요한 역할을 했습니다. 특히 주인공들의 감정선을 따라 흐르는 서정적인 멜로디는 관객들의 마음을 울렸습니다. OST 작업에는 유명 작곡가와 가수들이 참여하여 완성도를 높였습니다.

 

배우들의 숨겨진 노력: 캐릭터 완벽 소화

  • 배우들은 캐릭터를 완벽하게 소화하기 위해 많은 노력을 기울였습니다. 특히 주인공 역을 맡은 배우는 실제로 촬영 전 몇 달 동안 시골 마을에서 생활하며 캐릭터에 몰입했다고 합니다. 그의 노력은 영화 속에서 자연스러운 연기로 빛을 발했습니다.

 

흥행 비결: 입소문의 힘

  • '그 해 여름'은 개봉 초기에는 큰 주목을 받지 못했지만, 관객들의 입소문을 타고 흥행에 성공했습니다. 특히 풋풋한 첫사랑의 감성을 현실적으로 그려냈다는 평가를 받으며 젊은 층의 공감을 얻었습니다.

 

뒷이야기: 배우들의 인터뷰

  • 배우들은 인터뷰를 통해 영화 촬영 당시의 에피소드와 캐릭터에 대한 생각을 밝혔습니다. 특히 두 주인공은 서로에 대한 칭찬을 아끼지 않으며 훈훈한 분위기를 자아냈습니다.

 

영화의 OST

 

영화 '그해 여름'의 OST

  • Roy Clark의 'Yesterday When I Was Young'은 영화의 애잔한 분위기와 완벽하게 어우러지며 깊은 여운을 남기는 곡입니다.
  • 잔잔하게 흐르는 피아노 선율과 Roy Clark의 감미로운 목소리가 만들어내는 조화는 듣는 이의 마음을 단번에 사로잡습니다. 특히, 가사는 지나간 젊은 날에 대한 회한과 그리움을 담아내어 영화 속 주인공들의 복잡한 감정선을 더욱 섬세하게 표현합니다.

 

과거를 회상

  • 'Yesterday When I Was Young'은 단순히 영화의 배경 음악을 넘어, 영화의 주제를 관통하는 핵심적인 요소로 작용합니다. 곡이 흐르는 순간, 관객들은 영화 속 인물들과 함께 과거를 회상하며 그들의 아픔과 슬픔에 공감하게 됩니다.
  • 특히, 영화의 클라이맥스 장면에서 흘러나오는 이 곡은 주인공들의 안타까운 사랑과 이별을 더욱 가슴 아프게 만들며, 관객들의 눈시울을 붉히게 합니다.

 

아름다운 주제곡

  • 'Yesterday When I Was Young'은 영화 '그해 여름'을 빛낸 명곡으로, 영화를 본 사람이라면 누구나 잊지 못할 감동을 선사합니다. 영화를 보지 않았더라도, 이 곡을 듣는 순간 잊고 지냈던 젊은 날의 추억과 함께 깊은 감성에 젖어들게 될 것입니다.
  • Roy Clark의 뛰어난 가창력과 곡 자체의 아름다움이 완벽하게 조화를 이룬 'Yesterday When I Was Young'은 시간이 흘러도 변치 않는 감동을 선사하는 명곡으로 기억될 것입니다.

 

 

 

가사 해석

 

Yesterday When I Was Young - Roy Clark

(내가 젊었을 때 - 로이 클라크)

 

가사 해석 무료 다운로드

Yesterday When I Was Young - Roy Clark.txt
0.00MB

 

 

Seem the love I've known has always been
내가 경험한 사랑은 언제나
The most destructive kind
파괴적이었어
Guess that's why now I feel so old before my time
그 사이 나는 하염없이 나이만 들어가는 느낌이네

Yesterday, when I was young
내가 젊었을 때
The taste of life was sweet, as rain upon my tongue
인생은 내 혀 끝에 떨어지는 빗물마저 달콤했는데
I teased at life, as if it were a foolish game
어리석은 장난처럼 살아온 추억만이
The way the evening breeze may tease a candle flame
밤바람에 흔들리는 촛불처럼 타오르네

The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned
수 없이 많은 꿈을 꾸었고 원대한 계획을 세웠지만
I always built to last on weak and shifting sand
언제나 흐르는 모래처럼 허물어지고
I lived by night and shunned, and the naked light of day
한낮의 밝은 빛을 멀리하고 향락의 밤을 위해 살았던 나
And only now, I see, how the years had ran away
이제야 깨달았어, 세월만 덧없이 흘렀다는 것을

Yesterday, when I was young
내가 젊었을 때
So many happy songs were waiting to be sung
끝도 없이 흥청망청 마시며 노래했고
So many wild pleasures lay in store for me
오로지 유흥만이 내 삶의 전부인 줄 알았지
And so much pain, my dazzled eyes refused to see
하지만 지금은 내 현혹된 눈으로 차마 볼 수 없는 고통만 남아

I ran so fast that time, and youth at last ran out
젊음의 시절을 그렇게 덧 없이 보내고는
I never stopped to think, what life, was all about
인생이란 무엇인지 생각을 할 겨를도 없이
And every conversation, I can now recall
이제와 되돌려 보려 안간힘을 써 봐도
Concerned itself with me, and nothing else at all
결국은 나 자신뿐, 남은 건 아무것도 없으니

Yesterday, the moon was blue
달빛이 푸르렀던 지난날
And every crazy day, brought something new to do
유흥으로 가득한 나날들이 내게는 새로움도 주었지만
I used my magic age, as if it were a wand
이제와 돌이켜보니 지난 나의 인생은
And never saw the waste, and emptiness beyond
낭비와 무의미한 공허함 그 이상을 보지 못했네

The game of love I played, with arrogance and pride
오만과 자만심 가득한 사랑놀이에 온갖 정신이 팔려
And every flame I lit, too quickly, quickly died
뜨겁게 달궈졌던 열정도 빠르게 식었고
The friends I made, all seemed somehow to drift away
함께했던 친구들은 어디론가 떠나버리고
And only I am left, on stage to end the play
이젠 나 홀로 막 내린 무대 위에 쓸쓸히 남았네

There are so many songs in me, that won't be sung
수많은 노래가 있지만 부를 수 없었고
I feel the bitter taste, of tears upon my tongue
혀 끝에 떨어지는 눈물은 쓰기만 하구나
Time has come for me to pay for yesterday, when i was young
지금 나에겐 젊은 시절을 보상할 시간이라네